Отправлено: 21.01.09 18:57. Заголовок: Эх, Маринка, не прев..
Эх, Маринка, не превзошла я тебя, 31 из 35 Причем ошибки сделала в словах, в которых была почти 100% уверена, а слова, которые не знала, по наитию ответила.
Классный тест!!! 32 из 35 , но, по-моему, на некоторые вопросы я отвечала наугад, особенно в начале, вторая половина простая, я знала точно Завтра пошлю ссылку подружкам
Отправлено: 21.01.09 20:56. Заголовок: ХАХА. Решила пройти ..
ХАХА. Решила пройти еще раз, поумничать и продумать, первый раз проходила на вопрос 3-5 секунд тратила, второй раз думала и предполагала. Получилось 29 из 35. Чтобы это значило? Лучше не думать?
Отправлено: 29.01.09 16:45. Заголовок: Марина пишет: Как н..
Марина пишет:
цитата:
Как называют у вас общеизвестный острый соус из молотых томатов, чеснока и хрена? В разных регионах я слышала разные варианты: "Чертополох", "Хреновина", "Чебураха", "Фантомас"
В Кировской области (откуда я родом) это дело называется ХРЕНОДЁР. Еще есть всякие разные словечки: расшепЕрить - в разных случаях разное значение. Пример: если говорят "Чего расшепЕрился?", это означается "Чего стоИшь, мешаешься"; Если говорят "Чего шепЕришься?", значит "Почему так медленно идешь". Соответственно тех, кто медленно идет, тащится, называют шепЕрей. Нет слова "Есть" (т.е. процесс принятия пищи), всегда говорят "естИ" (ударение на Е). Частица "поди"неотъемлимая часть, переводится, как "наверно". Например, "Поди устал?" "Уповод" (ударение на у) = долго "ЧередОм" = успешно, пожелание,чтоб все было хорошо подвал в доме, где хранят овощи - "гОлбец". И еще полно всяческих "шедевров"! А вообще кировский говор ни с чем не спутаешь: оканье капитальное, речь идет не плавная, а то на высоких тона, то на низких. Это надо слышать! а в Твери я не могла привыкнуть к тому, что черный хлеб называют просто хлеб, а батон либо батон, либо булка. понятия белый хлеб нет. (в Кирове есть и черный, и белый, и батон и т.д). Еще в Твери окончания глаголов на "...вши" Например, уехавши, вместо уехав; посмотревши, вместо посмотрев. Здорово и прикольно все это!
Надежда, спасибо! А я, не помню где, слышала, что баклажаны называют "синенькими"! Ну, во-первых, какие же они синенькие? А во-вторых, логично было бы по аналогии называть овощи так: морковь - "оранжевенькая", картофель - "коричневенький", огурец - "зелёненький" и т. д. ГОРЛОДЁР и ХРЕНОДЁР - это сильно!
Конеч-ч-чно! Хотя мне казалось, что "синенькие" - прерогатива юга и востока Украины, а вот поди ж ты, и у меня, на самом западе так говорят: "синенькі", с ударением на втором слоге.
Отправлено: 30.01.09 22:32. Заголовок: Даша, в Украине оч..
Даша, в Украине очень много разных вариантов произношения слов. Все зависит от региона. Если я буду говорить сейчас так, как говорю каждый день, как говорят в западных областях Украины, уверена, меня не поймут "схидняки" и "южане". "Схидняки" - это "восточники". "Бульба" - один из литературных вариантов, правильней, наверное, "картопля". У меня на Батьківщині - "бараболя" и никакая не "бульба".
Все даты в формате GMT
3 час. Хитов сегодня: 13
Права: смайлы да, картинки да, шрифты нет, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация вкл, правка нет