Автор | Сообщение |
Наталия
|
| постоянный участник
|
Сообщение: 557
Награды:
|
|
Отправлено: 22.11.08 18:42. Заголовок: Мы
Кто мы есть? О себе, своих увлечениях помимо форума напишем?
|
|
Профиль
Ответить
|
Ответов - 268
, стр:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
All
[только новые]
|
|
|
Отправлено: 05.07.09 23:14. Заголовок: Еще как звучит! :sm..
Еще как звучит! Самое оно! Но вот... Неправдоподобно малость, вряд ли есть такая фамилия... Зато может быть прозвищем
|
|
Профиль
Ответить
|
|
Отправлено: 05.07.09 23:29. Заголовок: Ну вот, а я постесня..
Ну вот, а я постеснялась это слово рекомендовать! Хотя правильнее будет "шайссе".
|
|
Профиль
Ответить
|
Калганов Александр
|
| постоянный участник
|
Сообщение: 19
|
|
Отправлено: 06.07.09 00:51. Заголовок: Марина! Ай-яй-яй! :s..
Марина! Ай-яй-яй! Я же посоветовал не правильно, а созвучно
|
|
Профиль
Ответить
|
|
Отправлено: 06.07.09 00:52. Заголовок: Люблю во всём точнос..
Люблю во всём точность.
|
|
Профиль
Ответить
|
|
Отправлено: 06.07.09 15:57. Заголовок: А что значит это шай..
А что значит это шайссе? И почему ты стеснялась его выложить?
|
|
Профиль
Ответить
|
|
Отправлено: 06.07.09 16:04. Заголовок: Да простит меня наша..
Да простит меня наша славная цензура и Марина в частности... Вот что я обнаружила в контакте: жмякать туть - Немецкие нецензурные выражения... П.С. Может, чтоб тут не флудить, откроем новую тему "Консультации по фамилиям в повести"?
|
|
Профиль
Ответить
|
|
Отправлено: 06.07.09 16:22. Заголовок: Лол, это самое оно! ..
Лол, это самое оно! Но... нас не поймут... наверное...
|
|
Профиль
Ответить
|
|
Отправлено: 06.07.09 16:23. Заголовок: Ага... Те, кто немец..
Ага... Те, кто немецкий знают...
|
|
Профиль
Ответить
|
|
Отправлено: 06.07.09 16:51. Заголовок: Так что будем исполь..
Так что будем использовать всё же нормальные фамилии... а из ругательных - что поприличней...
|
|
Профиль
Ответить
|
|
Отправлено: 06.07.09 17:39. Заголовок: :sm54: например?..
например?
|
|
Профиль
Ответить
|
|
Отправлено: 06.07.09 19:24. Заголовок: Ой, Ло-ола!.. http:/..
Ой, Ло-ола!.. Прошла по твоей ссылке и страшно смутилася! Перевод не всегда дословный, но по смыслу всё подходит. Вообще, конечно, я в который раз поражаюсь, насколько немецкие ругательства жиденькие по сравнению с русским матом. Просто невероятная разница! А раз уж вам захотелось ругательств поприличнее, то вот вам ссылка: http://www.russki-mat.net/page.php?l=DeRu&a=A Вышли на страницу и шуруйте дальше по алфавиту. В этом словаре не только маты, в основном там слэнг (или арго ), и с некоторыми выражениями я сегодня сама, не без удовольствия, познакомилась впервые. И, что меня особенно умилило, в качестве наглядных пособий приводятся фрагменты заборов и стен города, в котором я живу. Кстати, как-то попалась мне статья, адресованная немецким студентам, желающим овладеть русским языком. Посвящалась она русским бранным словам и, в частности, мату. Особенно врезалось в память, как автор статьи недоумевал по поводу того, что русские часто ругаются названиями животных. "Например, чем не угодило им такое милое животное, как собака? Ругательными являются названия собаки-женщины, собаки-мужчины и даже собаки-ребёнка!" И в конце статьи резюме: даже не пытайтесь. Ругаться по-русски умеют только те, для кого это родной язык.
|
|
Профиль
Ответить
|
|
|
Отправлено: 06.07.09 22:35. Заголовок: :sm20: Марин, сорр..
Марин, соррь... Не хотела тебя смутить!
|
|
Профиль
Ответить
|
|
Отправлено: 06.07.09 23:01. Заголовок: Маринка, солнышко, с..
Маринка, солнышко, спасибо!
|
|
Профиль
Ответить
|
Калганов Александр
|
| постоянный участник
|
Сообщение: 20
|
|
Отправлено: 07.07.09 20:21. Заголовок: В немецкой сборной п..
В немецкой сборной по футболу играет очень хороший полузащитник Швайнштайгер. Так что фамилии с производным Швайне - есть
|
|
Профиль
Ответить
|
|
Отправлено: 07.07.09 21:07. Заголовок: Спасибо, Саша!..
Спасибо, Саша!
|
|
Профиль
Ответить
|
|
Отправлено: 07.07.09 21:13. Заголовок: Да, есть такой дядя,..
Да, есть такой дядя, Бастиан Швайнштайгер. Так его имя и склоняют все кому не лень, а также интерпретируют не всегда прилично. Но Швайнштайгер - это фамилия, обозначающая профессию, то есть условно её можно перевести как Свинопасов. А если точнее, то это некто, кто работает в свинарнике. Но фамилии Свин или Свинья мне не встречались.
|
|
Профиль
Ответить
|
|
Отправлено: 07.07.09 21:27. Заголовок: А Штайгер, значит, П..
А Штайгер, значит, Пастух, да, Марусь?
|
|
Профиль
Ответить
|
|
Отправлено: 07.07.09 21:38. Заголовок: Нет, Steig в данном ..
Нет, Steig в данном контексте можно перевести как сарай (старый миттельхохдойч). А steigen - это "подниматься" (на что-л.). Если пастух, то Шефер.
|
|
Профиль
Ответить
|
|
Отправлено: 07.07.09 22:27. Заголовок: МарусяЮ, спасибо! Ск..
Маруся, спасибо! Скоро с твоей помощью я почти выучу дойч!
|
|
Профиль
Ответить
|
|
Отправлено: 07.07.09 22:28. Заголовок: А что такое миттельх..
А что такое миттельхохдойч?
|
|
Профиль
Ответить
|
Ответов - 268
, стр:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
All
[только новые]
|
|